1.But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
現(xiàn)在你們既然認(rèn)識神,更可說是被神所認(rèn)識的,怎嗎還要?dú)w回那懦弱無用的小學(xué),情愿再給他作奴仆呢。
2.But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
現(xiàn)在你們既然認(rèn)識神,更可說是被神所認(rèn)識的,怎嗎還要?dú)w回那懦弱無用的小學(xué),情愿再給他作奴仆呢。
3.And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
它又“作了絆腳的石頭,使人跌倒的磐石?!彼麄兊故且?yàn)椴豁槒倪@道,他們這樣是必然的。
4.And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
又說,作了絆腳的石頭,跌人的磐石。他們既不順從,就在道理上絆跌。(或作他們絆跌都因不順從道理)他們這樣絆跌也是豫定的。
5.Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
我為此奉派,作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導(dǎo)他們相信,學(xué)習(xí)涉道。我說的是真話,并不是謊言。